viernes, 17 de noviembre de 2023

Galvanizando a nuestros pueblos para convertirlos en una fuerza por la causa de la amistad entre China y Estados Unidos

SE Xi Jinping

San Francisco, 15 de noviembre de 2023

Damas y caballeros,

amigos,


Es para mí un gran placer reunirme con ustedes, amigos de toda la sociedad estadounidense, en San Francisco para renovar nuestra amistad y fortalecer nuestro vínculo. Mi primera visita a los Estados Unidos en 1985 comenzó en San Francisco, lo que formó mi primera impresión de este país. Hoy todavía conservo una foto mía frente al puente Golden Gate.


Antes de continuar, deseo expresar mi más sincero agradecimiento al Comité Nacional de Relaciones entre Estados Unidos y China, el Consejo Empresarial Estados Unidos-China, la Asia Society, el Consejo de Relaciones Exteriores, la Cámara de Comercio de Estados Unidos y otras organizaciones amigas por acoger esta reunión-evento. También quiero expresar mis cálidos saludos a todos los amigos estadounidenses que desde hace mucho tiempo se han comprometido a fortalecer las relaciones entre China y Estados Unidos y mis mejores deseos al amistoso pueblo estadounidense.

San Francisco ha sido testigo de los intercambios entre los pueblos chino y estadounidense durante más de un siglo. Hace ciento cincuenta y ocho años, un gran número de trabajadores chinos llegaron hasta Estados Unidos para construir el primer ferrocarril transcontinental y establecieron en San Francisco el barrio chino más antiguo del hemisferio occidental. A partir de aquí, China y Estados Unidos han logrado muchos logros: 760 mil millones de dólares de comercio bilateral anual y más de 260 mil millones de dólares de inversión bidireccional, 284 pares de provincias/estados hermanos y ciudades hermanas, y más de 300 vuelos programados cada semana y Más de cinco millones de viajes cada año en las horas punta. Estos logros extraordinarios fueron alcanzados conjuntamente por nuestros pueblos, que representan casi una cuarta parte de la población mundial.

San Francisco también ha sido testigo de los esfuerzos de China y Estados Unidos por construir un mundo mejor. Hace setenta y ocho años, después de derrotar conjuntamente al fascismo y al militarismo, nuestros dos países iniciaron junto con otros la Conferencia de San Francisco, que ayudó a fundar las Naciones Unidas, y China fue el primer país en firmar la Carta de las Naciones Unidas. A partir de San Francisco se estableció el orden internacional de la posguerra. Más de 100 países han obtenido la independencia uno tras otro. Varios miles de millones de personas finalmente han salido de la pobreza. Las fuerzas a favor de la paz, el desarrollo y el progreso mundiales se han fortalecido. Este ha sido el principal fruto logrado conjuntamente por los pueblos de todos los países y la comunidad internacional.


Damas y caballeros,

amigos,

Nuestros pueblos sentaron las bases de las relaciones entre China y Estados Unidos. Durante la Segunda Guerra Mundial, nuestros dos países lucharon codo a codo por la paz y la justicia. Liderados por la general Claire Lee Chennault, un grupo de voluntarios estadounidenses, conocidos como los Tigres Voladores, fueron al campo de batalla en China. No sólo participaron en combates directos contra los agresores japoneses, sino que también crearon el puente aéreo "The Hump" para transportar suministros muy necesarios a China. Más de 1.000 aviadores chinos y estadounidenses perdieron la vida en esta ruta aérea. Después de que Japón atacara Pearl Harbor, Estados Unidos envió 16 bombarderos B-25 en un ataque aéreo a Japón en 1942. Al quedarse sin combustible después de completar su misión, el teniente coronel James Doolittle y sus compañeros pilotos se lanzaron en paracaídas en China. Fueron rescatados por tropas chinas y civiles locales. Pero unos 250.000 civiles chinos fueron asesinados por los agresores japoneses en represalia.

El pueblo chino nunca olvida a los Tigres Voladores. Construimos un museo de los Tigres Voladores en Chongqing e invitamos a más de 1.000 veteranos de los Tigres Voladores y sus familias a visitar China. Me he mantenido en contacto con algunos de ellos a través de cartas. Más recientemente, Harry Moyer, de 103 años, y Mel McMullen, de 98, ambos veteranos de los Flying Tigers, regresaron a China. Visitaron la Gran Muralla y fueron recibidos calurosamente por el pueblo chino.

El pueblo estadounidense, por su parte, siempre recuerda a los chinos que arriesgaron sus vidas para salvar a los pilotos estadounidenses. Los descendientes de esos pilotos estadounidenses visitan con frecuencia el Salón Conmemorativo del Incursión Doolittle en Quzhou, provincia de Zhejiang, para rendir homenaje al pueblo chino por sus heroicos y valerosos esfuerzos. Estas historias me llenan de la firme confianza de que la amistad entre nuestros dos pueblos, que ha resistido la prueba de sangre y fuego, se transmitirá de generación en generación.

Nuestros pueblos abrieron la puerta de las relaciones entre China y Estados Unidos. Durante 22 años hubo distanciamiento y antagonismo entre nuestros dos países. Pero la tendencia de los tiempos nos unió, los intereses convergentes nos permitieron superar las diferencias y el anhelo del pueblo rompió el hielo entre los dos países. En 1971, el equipo de tenis de mesa de Estados Unidos visitó Beijing; una pequeña pelota movió el mundo. Poco después, Mike Mansfield encabezó la primera delegación del Congreso estadounidense a China. A esto siguió la primera delegación de gobernadores, incluido el gobernador de Iowa, Robert Ray, y luego muchas delegaciones empresariales, formando oleadas de intercambios amistosos.

Este año, después de que el mundo saliera de la pandemia de COVID-19, me reuní respectivamente en Beijing con el Dr. Henry Kissinger, el Sr. Bill Gates, el senador Chuck Schumer y sus colegas del Senado, y el gobernador Gavin Newsom. Les dije que la esperanza de la relación China-Estados Unidos está en el pueblo, su fundamento está en nuestras sociedades, su futuro depende de la juventud y su vitalidad proviene de los intercambios a niveles subnacionales. Doy la bienvenida a más gobernadores estadounidenses, miembros del Congreso y personas de todos los ámbitos de la vida para que visiten China.

Las historias de las relaciones entre China y Estados Unidos las escriben nuestros pueblos.  Durante mi primera visita a los Estados Unidos, me quedé en casa de los Dvorchak en Iowa. Todavía recuerdo su dirección: 2911 Bonnie Drive. Ese fue mi primer contacto cara a cara con los estadounidenses. Los días que pasé con ellos son inolvidables. Para mí, representan a Estados Unidos. He descubierto que, aunque nuestros dos países son diferentes en historia, cultura y sistema social y se han embarcado en diferentes caminos de desarrollo, nuestros dos pueblos son amables, amigables, trabajadores y con los pies en la tierra. Ambos amamos a nuestros países, nuestras familias y nuestras vidas, y ambos somos amigables el uno con el otro y estamos interesados ​​el uno en el otro. Es la convergencia de muchas corrientes de buena voluntad y amistad lo que ha creado una fuerte corriente que atraviesa el vasto Océano Pacífico; es el acercamiento mutuo de nuestros pueblos lo que una y otra vez ha hecho que las relaciones entre China y Estados Unidos salgan de un punto bajo y vuelvan al camino correcto. Estoy convencido de que una vez abierta la puerta de las relaciones entre China y Estados Unidos no se puede volver a cerrar. Una vez iniciada, la causa de la amistad entre China y Estados Unidos no puede descarrilarse a mitad de camino. El árbol de la amistad de nuestros pueblos ha crecido alto y fuerte; y seguramente podrá resistir el asalto de cualquier viento o tormenta.

El futuro de las relaciones entre China y Estados Unidos lo crearán nuestros pueblos. Cuantas más dificultades haya, mayor será la necesidad de que forjemos un vínculo más estrecho entre nuestros pueblos y abramos nuestros corazones unos a otros, y más personas necesitan defender la relación. Deberíamos construir más puentes y pavimentar más caminos para las interacciones entre personas. No debemos erigir barreras ni crear un efecto paralizador. 

Hoy, el presidente Biden y yo llegamos a un consenso importante. Nuestros dos países implementarán más medidas para facilitar los viajes y promover los intercambios entre pueblos, incluido el aumento de los vuelos directos de pasajeros, la celebración de un diálogo de alto nivel sobre turismo y la simplificación de los procedimientos de solicitud de visas. Esperamos que nuestros dos pueblos realicen más visitas, contactos e intercambios y escriban nuevas historias de amistad en la nueva era. ¡También espero que California y San Francisco sigan liderando el camino hacia una creciente amistad entre China y Estados Unidos!


Damas y caballeros,

amigos,

Estamos en una era de desafíos y cambios. También es una era de esperanza. El mundo necesita que China y Estados Unidos trabajen juntos por un futuro mejor. Nosotros, el mayor país en desarrollo y el mayor país desarrollado, debemos manejar bien nuestras relaciones. En un mundo de cambios y caos, es cada vez más importante para nosotros tener la mente, asumir la visión, asumir la responsabilidad y desempeñar el papel que conlleva nuestra condición de países importantes.

Siempre he tenido una pregunta en mente: ¿Cómo dirigir el barco gigante de las relaciones entre China y Estados Unidos lejos de rocas y bajíos ocultos, navegarlo a través de tormentas y olas sin desorientarse, perder velocidad o incluso sufrir una colisión?

En este sentido, la pregunta número uno para nosotros es: ¿somos adversarios o socios? Esta es la cuestión fundamental y global. La lógica es bastante simple. Si uno ve al otro lado como un competidor principal, el desafío geopolítico de mayores consecuencias y una amenaza de ritmo, sólo conducirá a una formulación de políticas mal informada, acciones equivocadas y resultados no deseados. China está dispuesta a ser socio y amigo de Estados Unidos. Los principios fundamentales que seguimos en el manejo de las relaciones entre China y Estados Unidos son el respeto mutuo, la coexistencia pacífica y la cooperación de beneficio mutuo.

Así como el respeto mutuo es un código básico de conducta para las personas, es fundamental para las relaciones entre China y Estados Unidos. Estados Unidos es único en su historia, cultura y posición geográfica, que han dado forma a su trayectoria de desarrollo y sistema social distintivos. Respetamos plenamente todo esto. El camino del socialismo con características chinas se ha encontrado bajo la guía de la teoría del socialismo científico y está arraigado en la tradición de la civilización china con una historia ininterrumpida de más de 5.000 años. Estamos orgullosos de nuestra elección, al igual que usted está orgulloso de la suya. Nuestros caminos son diferentes, pero ambos son elegidos por nuestros pueblos y ambos conducen a la realización de los valores comunes de la humanidad. Ambos deberían ser respetados.

La coexistencia pacífica es una norma básica para las relaciones internacionales, y es aún más una base a la que China y Estados Unidos deberían aferrarse como dos países importantes. Es un error ver a China, que está comprometida con el desarrollo pacífico, como una amenaza y, por tanto, jugar un juego de suma cero contra ella. China nunca apuesta contra Estados Unidos y nunca interfiere en sus asuntos internos. China no tiene intención de desafiar a Estados Unidos ni de derrocarlo. En cambio, estaremos contentos de ver unos Estados Unidos confiados, abiertos, en constante crecimiento y prósperos. Asimismo, Estados Unidos no debería apostar contra China ni interferir en los asuntos internos de China. En cambio, debería dar la bienvenida a una China pacífica, estable y próspera.

La cooperación de beneficio mutuo es la tendencia de los tiempos y también es una propiedad inherente de las relaciones entre China y Estados Unidos. China busca un desarrollo de alta calidad y Estados Unidos está revitalizando su economía. Hay mucho espacio para nuestra cooperación y somos plenamente capaces de ayudarnos mutuamente a tener éxito y lograr resultados beneficiosos para todos.

La Iniciativa de la Franja y la Ruta, así como la Iniciativa de Desarrollo Global (GDI), la Iniciativa de Seguridad Global (GSI) y la Iniciativa de Civilización Global (GCI) propuestas por China están abiertas a todos los países en todo momento, incluido Estados Unidos. China también está dispuesta a participar en las iniciativas de cooperación multilateral propuestas por Estados Unidos. Esta mañana, el presidente Biden y yo acordamos promover el diálogo y la cooperación, con un espíritu de respeto mutuo, en áreas que incluyen la diplomacia, la economía y el comercio, el intercambio entre pueblos, la educación, la ciencia y la tecnología, la agricultura, el ejército, la aplicación de la ley, e inteligencia artificial. Acordamos alargar la lista de cooperación y aumentar el pastel de cooperación. Me gustaría hacerles saber que China simpatiza profundamente con el pueblo estadounidense, especialmente con los jóvenes, por los sufrimientos que les ha infligido el fentanilo. El presidente Biden y yo hemos acordado establecer un grupo de trabajo sobre antinarcóticos para promover nuestra cooperación y ayudar a Estados Unidos a abordar el abuso de drogas. También deseo anunciar aquí que para aumentar los intercambios entre nuestros pueblos, especialmente entre los jóvenes, China está dispuesta a invitar a 50.000 jóvenes estadounidenses a China para programas de intercambio y estudio en los próximos cinco años.

Recientemente, los tres pandas del Zoológico Nacional del Smithsonian en Washington DC regresaron a China. Me dijeron que muchos estadounidenses, especialmente los niños, se mostraban muy reacios a despedirse de los pandas y fueron al zoológico a despedirlos. También aprendí que el Zoológico de San Diego y los californianos esperan con ansias volver a recibir a los pandas. Los pandas han sido durante mucho tiempo enviados de amistad entre los pueblos chino y estadounidense. Estamos dispuestos a continuar nuestra cooperación con los Estados Unidos en la conservación del panda y hacer todo lo posible para satisfacer los deseos de los californianos a fin de profundizar los lazos amistosos entre nuestros dos pueblos.


Damas y caballeros,

amigos,

China es el país en desarrollo más grande del mundo. El pueblo chino anhela mejores empleos, mejores vidas y mejor educación para sus hijos. Es lo que los 1.400 millones de chinos aprecian en sus corazones. El Partido Comunista de China (PCC) está comprometido a trabajar para el pueblo, y nuestro objetivo es la expectativa de nuestro pueblo de una vida mejor. Esto significa que debemos trabajar duro para asegurar su apoyo. Gracias a un siglo de exploración y lucha, hemos encontrado el camino de desarrollo que nos conviene. Ahora estamos avanzando en el rejuvenecimiento de la nación china en todos los frentes mediante la modernización china.

Estamos comprometidos a esforzarnos en unidad para lograr la modernización para todos los chinos.  Una gran población es un aspecto fundamental de la realidad de China. Nuestros logros, por grandes que sean, serían muy pequeños si los dividiéramos entre 1.400 millones. Pero un problema, por pequeño que sea, sería enorme si se multiplicara por 1.400 millones. Este es un desafío único para un país de nuestro tamaño. Mientras tanto, grande también significa fuerza. El liderazgo del PCC, el sistema de socialismo con características chinas y el respaldo y apoyo del pueblo son nuestras mayores fortalezas. China es a la vez una economía supergrande y un mercado supergrande. No hace mucho se celebró la sexta Exposición Internacional de Importaciones de China, que atrajo a más de 3.400 expositores empresariales de 128 países, incluido Estados Unidos. La superficie de exposición de empresas americanas es desde hace seis años consecutivos la mayor de la Expo. La modernización para 1.400 millones de chinos es una gran oportunidad que China ofrece al mundo.

Estamos comprometidos con la prosperidad para todos para brindar una vida mejor a todos y cada uno de los chinos.  Eliminar la pobreza es el sueño milenario de la nación china, y la prosperidad para todos es el anhelo de todos los chinos. Antes de cumplir 16 años, estaba en una aldea en el norte de la provincia de Shaanxi, donde vivía y cultivaba la tierra con los aldeanos, y conocía sus preocupaciones y necesidades. Ahora, medio siglo después, siempre me siento seguro y fuerte al estar con la gente. Servir a la gente desinteresadamente y estar a la altura de sus expectativas es mi compromiso de por vida. Cuando me convertí en Secretario General del Comité Central del PCC y Presidente de la República Popular China, 100 millones de personas todavía vivían por debajo del umbral de pobreza establecido por las Naciones Unidas. Gracias a ocho años de esfuerzos tenaces, los sacamos a todos de la pobreza. Logramos el objetivo de reducción de la pobreza de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas 10 años antes de lo previsto. En el proceso, más de 1.800 miembros del PCC perdieron la vida en el cumplimiento del deber.

Nuestro objetivo no es tener sólo unas pocas personas ricas, sino lograr una prosperidad común para todos. El empleo, la educación, los servicios médicos, el cuidado de los niños, el cuidado de los ancianos, la vivienda, el medio ambiente y similares son cuestiones reales, importantes para la vida diaria de las personas y cercanas a sus corazones. Se están integrando constantemente en nuestros planes de alto nivel para el desarrollo nacional, aumentando así la sensación de realización, felicidad y seguridad de nuestro pueblo. Continuaremos promoviendo el desarrollo de alta calidad y brindando los beneficios de la modernización a todos. Ésta es la misión fundacional del PCCh y el compromiso que hemos hecho al pueblo. Seguramente se realizará con el apoyo del pueblo.

Estamos comprometidos con el desarrollo integral para lograr el avance material y cultural-ético del pueblo.  Nuestros antepasados ​​observaron que “cuando la gente está bien alimentada y bien vestida, tendrá un agudo sentido del honor y la vergüenza”. La escasez material no es socialismo, ni el empobrecimiento ético-cultural. La modernización china se centra en las personas. Un objetivo importante de la modernización china es continuar aumentando la fortaleza económica del país y mejorando los niveles de vida de la gente y, al mismo tiempo, enriqueciendo la vida cultural de la gente, mejorando el civismo en toda la sociedad y promoviendo el desarrollo integral de la persona. El propósito de la Iniciativa de Civilización Global que propuse es instar a la comunidad internacional a abordar el desequilibrio entre el avance material y cultural y promover conjuntamente el progreso continuo de la civilización humana.

Estamos comprometidos con el desarrollo sostenible para lograr la armonía entre el hombre y la naturaleza.  La creencia de que los humanos son una parte integral de la naturaleza y necesitan seguir su curso es una característica distintiva de la cultura tradicional china. Vivimos en la misma aldea global y posiblemente no encontremos otro planeta habitable en nuestra vida. Como dice un refrán inglés: "No heredamos la Tierra de nuestros antepasados, la tomamos prestada de nuestros hijos". Cuando fui gobernador de la provincia de Fujian en 2002, pedí que Fujian se convirtiera en la primera provincia ecológica de China. Más tarde, cuando trabajé en la provincia de Zhejiang en 2005, dije que las aguas claras y las montañas verdes son tan valiosas como el oro y la plata. Hoy, esta opinión se ha convertido en un consenso de todo el pueblo chino. China tiene ahora cerca de la mitad de la capacidad fotovoltaica instalada del mundo. Más de la mitad de los vehículos de nuevas energías del mundo circulan por las carreteras de China, y China contribuye con una cuarta parte del aumento de la superficie de forestación en el mundo. Nos esforzaremos por alcanzar el máximo de emisiones de dióxido de carbono antes de 2030 y lograr la neutralidad de carbono antes de 2060. Hemos asumido el compromiso y lo cumpliremos.

Estamos comprometidos con el desarrollo pacífico para construir una comunidad de futuro compartido para la humanidad.  La paz, la amistad y la armonía son valores arraigados en la civilización china. La agresión y la expansión no están en nuestros genes. El pueblo chino tiene recuerdos amargos y profundos de los disturbios y sufrimientos que le infligieron en los tiempos modernos. A menudo digo que a lo que el pueblo chino se opone es a la guerra, lo que quiere es estabilidad y lo que espera es una paz mundial duradera. El gran rejuvenecimiento de la nación china no puede lograrse sin un entorno internacional pacífico y estable. Al perseguir la modernización, nunca volveremos al camino trillado de la guerra, la colonización, el saqueo o la coerción.

A lo largo de los 70 años y más transcurridos desde la fundación de la República Popular, China no ha provocado ningún conflicto o guerra, ni ha ocupado un solo centímetro de tierra extranjera. China es el único país importante que ha incluido el desarrollo pacífico en la Constitución del país y en la Constitución del partido gobernante, haciendo así del desarrollo pacífico un compromiso de la nación. Se beneficia y salvaguarda el orden internacional actual. Seguimos firmes en salvaguardar el sistema internacional con las Naciones Unidas como núcleo, el orden internacional sustentado por el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales basadas en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. Cualquiera que sea el nivel de desarrollo que alcance, China nunca perseguirá la hegemonía o la expansión, y nunca impondrá su voluntad a otros. China no busca esferas de influencia y no librará una guerra fría o una guerra caliente con nadie. China seguirá comprometida con el diálogo, se opondrá a la confrontación y construirá asociaciones en lugar de alianzas. Continuará aplicando una estrategia de apertura mutuamente beneficiosa. La modernización que estamos persiguiendo no es sólo para China. Estamos dispuestos a trabajar con todos los países para promover la modernización global caracterizada por el desarrollo pacífico, la cooperación mutuamente beneficiosa y la prosperidad común, y para construir una comunidad de futuro compartido para la humanidad.


Damas y caballeros,

amigos,

El paso del tiempo es como un río caudaloso: mucho desaparece, pero lo más valioso permanece. No importa cómo evolucione el panorama global, la tendencia histórica de coexistencia pacífica entre China y Estados Unidos no cambiará. El deseo último de nuestros dos pueblos de intercambios y cooperación no cambiará. Las expectativas del mundo entero de una relación entre China y Estados Unidos en constante crecimiento no cambiarán. Para que cualquier gran causa tenga éxito, debe arraigarse en el pueblo, ganar fuerza del pueblo y ser realizada por el pueblo. La creciente amistad entre China y Estados Unidos es una gran causa. ¡Galvanicemos a los pueblos chino y estadounidense para convertirlos en una fuerza fuerte para renovar la amistad entre China y Estados Unidos, hacer avanzar las relaciones entre China y Estados Unidos y hacer contribuciones aún mayores a la paz y el desarrollo mundiales!


Copyright©1998-2014, Ministerio de Asuntos Exteriores, República Popular de China

Contáctenos Dirección: No. 2, Chaoyangmen Nandajie, Distrito de Chaoyang, Beijing, 100701 Tel: 86-10-65961114


lunes, 6 de noviembre de 2023

HAY COSAS QUE SE VEN, y hay cosas que no se ven. Recogida de basura temprano en la mañana en un día de fiesta nacional

 


Se llama Juan Diego Mota, pero todos le dicen GONGORRIO.
Vive en San Cristóbal y es evangélico. Todos los días, está en
el @Barriochinosdq limpiando las aceras, contenes y asfalto.
¡Gracias, Juan Diego!



martes, 17 de octubre de 2023

China en los ojos de los lectores dominicanos



Mr LU Cairong, Vice President, China International Communications Group



Aurora Ocón,Overseas development department Business manager, China International
Communications Group; Ms GU Jun, Deputy Editor-in-Chief, Sinolingua Co., Ltd, China International Communications Group., Dra. Elsi Jiménez, directora de la biblioteca de INTEC, Mr LU Cairong, Vice President, China International Communications Group, Ms XU Rong, Editor-in-Chief, Foreign Languages Press, China International Communications Group.




Ms SUN Yue, Publishing Rights Executive, Foreign Languages Press, China International Communications Group., Aurora Ocón, Ms GU Jun, Deputy Editor-in-Chief, Sinolingua Co., Ltd, China International Communications Group., Dra. Elsi Jiménez, directora de la biblioteca de INTEC, Mr LU Cairong, Vice President, China International Communications Group,  Ms XU Rong, Editor-in-Chief, Foreign Languages Press, China International Communications Group., Mr XIE Peng, Director of Cross-sector Collaboration Division, Department of International Cooperation, China International Communications Group.








miércoles, 4 de octubre de 2023

¡China nos vio nacer y la República Dominicana nos ha visto crecer!

Empresario Yeuk Fai Cheung Ng, Secretario Centro de la Colonia China en la República Dominicana.

 

Honorable Sr. Chen Luning, Embajador de la República Popular China en la República Dominicana.

Distinguida Doña Rosa Ng, presidenta de la Fundación Flor para Todos

Distinguido Sr. Tony Ng, 1er. vicepresidente del Centro de la Colonia China

Distinguida Sra. Aniana Vásquez, en representación de la honorable alcaldesa de Santo Domingo: Carolina Mejía

Queridos líderes, amigos e invitados de la comunidad china

¡Señoras y señores, muy buenas tardes y bienvenidos a todos! 

     En el día de hoy celebramos el Festival del Medio Otoño y el 74 aniversario de la fundación de la República Popular China. Dias muy especiales para nuestra comunidad y el pueblo chino.

         El Festival del Medio Otoño, es una tradicional celebración milenaria que se ha transmitido de generación en generación; símbolo de la reunificación y la unidad familiar, donde cenamos entre familiares, vecinos, amigos y los niños, compartiendo los logros, las buenas cosechas, contando cuentos y recitando poesías entre todos, degustando de los tradicionales pasteles de la luna y diferentes frutas de temporada, disfrutando una noche iluminada por la luna llena, que invito a todos imitar como una bonita experiencia. 

     El día Nacional de China, una China joven nacida en el día 1ro. de octubre del 1949, fecha que marcó un nuevo rumbo para el pueblo chino decidido a trabajar incansablemente para alcanzar varias metas, entre las que podemos enumerar:

 1, Implementar una serie de medidas y facilidades para captar nuevas inversiones internacionales y locales para un despegue en el desarrollo económico.

2, Sacar al pueblo chino de la pobreza

3, Transformar una China tecnológicamente moderna, mejorando la calidad de vida de los ciudadanos y el medio ambiente, así poder colaborar con los países hermanos en vía de desarrollo siempre bajo un respeto mutuo.

4, Defender la soberanía, la dignidad y la unificación de todos los territorios chinos, respetando los derechos internacionales de no intervención a los asuntos internos de otros estados. 

     Gracias a Dios, a la buena política del gobierno y al esfuerzo del todo el pueblo chino, claro, nosotros los migrantes chinos del ultramar que han colaborado también en esa causa, estas metas se están alcanzando en un tiempo récord.

      La Colonia china, con más de un siglo establecido en la R.D. hemos desarrollados en base al fuerte trabajo, al respeto y cumplimiento a las leyes dominicanas, hoy en día, ya somos parte inseparable del desarrollo en diferentes sectores de la R.D.; aportando en el comercio y la cultura, también tenemos nuestros descendientes y nuevas generaciones brindando servicios en el sector público y financiero. ¡Estamos aplatanao! 

     Aunque la comunidad dominicana y la comunidad china, tenemos diferencias en el idioma, cultura y costumbres. Pero esas diferencias nunca han sido barreras para estrechar nuestra amistad.  Ya que también tenemos muchas similitudes, ambas comunidades somos alegres, ¡con la mente siempre positiva y muy trabajadoras que quieren echar pa’lante!, hospitalarios, amistosos, armoniosos y tolerantes con todos los extranjeros que visiten y viven en el país. 

     Hay una famosa frase china que dice «Al tomar el agua, hay que pensar en la fuente», que quiere decir, tenemos que dar gracias a la persona que te extendió una mano. En representación de la colonia china en el país, liderada por nuestro presidente, el Sr. Dario Sang, queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento al pueblo dominicano, por darnos la oportunidad de progresar y la buena acogida a la comunidad china en el país.  Por lo tanto, tenemos el compromiso de seguir trabajando con todos nuestros empeños y recursos, juntos agarrados de manos con el pueblo hermano dominicano, en pro del desarrollo y el bienestar de la R.D. ¡China nos vio nacer, y la R.D. nos vio crecer! 

     Por último, queremos agradecer, también a la Alcaldía de Santo Domingo, a la alcaldesa Carolina Mejía, quien por compromiso previo no pudo asistir; al Embajador Chen Luning, y a la Embajada china, a los miembros de Intrant, a la Policía Nacional; a los agentes de la Digesett y Politur; a los héroes de los bomberos, a los técnicos de Edeeste: a las empresas del grupo Bellapart; a otras instituciones y amigos de nuestra comunidad, que siempre nos han apoyado en nuestros trabajos y proyectos para el mejoramiento del Barrio chino. Claro, no podemos dejar de extender nuestro agradecimiento y un fuerte abrazo para nuestra querida doña Rosa Ng, promotora de nuestro Barrio Chino y a todo nuestro equipo de trabajo. Muchas gracias a todos ustedes por hacer que nuestro Barrio Chino sea cada día mejor como parte del esparcimiento y entretenimiento de la zona.  Que sigan consolidando nuestro lazo de amistad y cooperación de la comunidad china y la comunidad dominicana. 

¡Muchas gracias! 

Yeuk Fai Cheung Ng

Secretario del Centro de la Colonia China en la República Dominicana

Culminan festival del MEDIO OTOÑO con la celebración del Día Nacional de China

 


El Centro de la Colonia China y la Fundación Flor para Todos coronaron con fuegos artificiales un mes entero de festejos con motivo de la segunda fiesta tradicional más importante y el 74 aniversario de la fundación de la República Popular China en el emblemático Barrio Chino de Santo Domingo.

Durante todos los fines de semana de septiembre hubo mercado y representaciones artísticas con el sabor de las cosas espontáneas, sorprendentes y a pie de calle.

Usando este festejo, doña Rosa Ng, presidenta de Fundación Flor para Todos, explicó el lanzamiento de su campaña en las redes sociales para posicionar barriochinosdq como etiqueta de cuanto ocurre en la zona etnográfica, cultural y comercial que agrupa en Santo Domingo a la comunidad de origen chino para las RRSS https://www.instagram.com/barriochinosdq/ y https://www.facebook.com/barriochinosdq y https://www.tiktok.com/@barriochinosdq

A la vez, se consignaron los fines de semana: sábado de 6 a 10 de la noche y domingos en horario extendido hasta las 7 de la noche con ofertas de comida callejera de diversas etnias de Asia y presentaciones artísticas.

En el 1.º de octubre, fecha de la fundación de la República Popular China, el embajador Chen Luning leyó el mensaje de salutación por el 74 aniversario del presidente Luis Abinader al presidente Xi Jinping, compartiendo con los presentes tan significativo mensaje de hermandad entre estos dos pueblos, que el 1.º de mayo del 2024 cumplirán 6 años de relaciones diplomáticas.

El secretario del Centro de la Colonia China en la República Dominicana, señor Yeuk fai Cheung, en representación de su presidente, señor Darío Sang (quien se encuentra en China actualmente), pronunció un breve discurso en el cual resaltó el crecimiento económico de la comunidad china, la consolidación de los lazos de amistad y la explicación: «El Festival del Medio Otoño, tradicional celebración milenaria que se ha transmitido de generación en generación, símbolo de la reunificación y la unidad familiar, donde cenamos juntos entre familiares, vecinos, amigos y los niños, compartiendo los logros, las buenas cosechas, haciendo cuentos y recitando poesías entre todos; degustando de los tradicionales pasteles de la luna y diferentes frutas de la temporada, disfrutando una noche iluminada por la luna llena, sería una bonita experiencia».

El Instituto Cultural Domínico Chino, a través de su cuerpo de profesores y alumnos, coordinado por Betty Wu, presentó un espectáculo totalmente chino en el que Beiying Cen y Jona Jiang fungieron como presentadoras, tanto en español como en mandarín. La profesora Wan Susan interpretó «Shui Diao Ge Tou», compañándose de su ukelele; los alumnos cantaron en cantonés: «ba yue shi wu shi zhong qiu»; y en mandarín, «wo de zhong guo xin» y se ejecutó una danza tradicional con el tema de un popular C-drama. Y como si fuera poco, Danel Veras y su piano/acordeón, interpretó un remanso de canciones.

Entre los asistentes, la señora Aniana Vásquez, Coordinadora de Cooperación Público Privada, representó a la alcaldesa de Santo Domingo, Carolina Mejía. Los vicepresidentes del Centro de la Colonia China: Ricardo Wu y Lihong Ng (Tony); el director de POLITUR, general de brigada Minoru Matsunaga P.N.

Doña Rosa Ng dio la sorpresa de la actuación del magnífico duo formado por Frank Ceara y Adalgisa Pantaleón, quienes interpretaron seis canciones y pusieron a bailar a los presentes siempre con el optimismo y la certeza del uso de nuestras propias fuerzas humanas como herramientas de cambio y prosperidad a través de las letras de sus canciones.

Los fuegos artificiales pusieron el punto final al emotivo festejo, sobreponiéndose a la imagen del Circo Pandora, de Sheilyn Ng con su espectáculo de fuego.

Las profesoras Beiying Cen y Jona Jiang
desempeñaron un excelente papel como presentadoras bilingües




Yeuk Fai Cheung Ng, Secretario del Centro de la Colonia China

Señor Chen Luning, embajador extraordinario y plenipotenciario de la
República Popular China en la República Dominicana, mientras lee el mensaje del presidente Luis Abinader a su homólogo, Xi Jinping por motivo del 74 aniversario de la
Fundación de la República Popular China.

Fotografías gracias a BAO RADIO y a
Nicolas Ottenwalder 

lunes, 25 de septiembre de 2023

BARRIO CHINO SDQ NUEVA OFERTA TODOS LOS FINES DE SEMANA


El sábado 23 celebraron en conjunto el cierre de la Semana de la movilidad sostenible, el Instituto Nacional de Tránsito y Transporte Terrestres (INTRANT), el Centro de la Colonia China y la Fundación Flor para Todos. Una semana que se realizó del 22 al 29 de septiembre, a partir del Día Mundial Sin Autos y promoviendo el uso de modos alternativos de transporte y la reducción de contaminantes al medio ambiente. La misma se ha ejecutado en el @barriochinosdq durante varios años con óptimos resultados.

En esta ocasión se habilitó el sábado completo con el mercado del Barrio Chino y la población tuvo un día de recreación memorable que culminó con música que inspiró a algunos a bailar.









Este domingo 24, continuaron las celebraciones del Festival de la Luna con la presentación del Payaso Polín que se vistió de Mario para cantar, bailar y animar dando alegría a los presentes. Se repartieron palomitas de maíz; una payasita pintó caritas y estuvo el conejo que simboliza el que habita en la Luna, compañía de la diosa Chang É.

El Centro de la Colonia China y Fundación Flor para Todos, en las personas de Rosa Ng y Fai Yeuk Cheung, en honor a la amistad dominico china, convocaron a los alumnos del Instituto Cultural Dominico Chino para un taller de confección de linternas chinas que realizaron a partir de sobres rojos (hongbaos) que terminaron obsequiando de manos de niños chinos a manos de niños dominicanos presentes.




Para sorpresa de los visitantes, repartieron camiones de juguete y mesas de escritorio con la promesa de repetir obsequios el sábado 30 de 6 a 10 de la noche y el domingo primero de octubre de 7 a.m. a 7 p.m., cuando culminarán las celebraciones de la Luna y festejan mundialmente la fundación de la República Popular China, proclamada en 1949.









sábado, 23 de septiembre de 2023

Centro de la Colonia China y Fundación Flor para Todos celebran unidos el festival del MEDIO OTOÑO (Luna) y la Fundación de la República Popular China

 Utilizando todos los fines de semana del mes de septiembre, el Centro de la Colonia China, presidido por Darío Sang y la Fundación Flor para Todos, presidida por Rosa Ng, anunciaron la celebración conjunta del Festival de Medio Otoño (también llamado de la Luna) y la Fundación de la República Popular China en su aniversario 74.

La población se da cita en el Barrio Chino de Santo Domingo en una cita que une lo cultural (especialmente gastronómico y tecnológico) de la cultura asiática y permite horas de esparcimiento para la familia dominicana, así como para los visitantes o turistas.

Las celebraciones culminarán el día 1ro. de Octubre con el significativo festejo del 74 aniversario de la fundación de la República Popular China, proclamada por Mao Zedong el 1 de octubre de 1949.

CONOZCA MÁS EN https://www.instagram.com/barriochinosdq/

Dentro de las celebraciones coincidió la semana de la MOVILIDAD SOSTENIBLE que INTRANT CELEBRA cada año junto al Barrio Chino de Santo Domingo y que escogió esta vez el 23/9/23










domingo, 13 de agosto de 2023

Ayuntamiento SFM declara como Visitantes Distinguidos funcionarios gobierno popular de Enping, China

El Ayuntamiento Municipal de San Francisco de Macorís, declaró Visitantes Distinguidos a seis funcionarios del Gobierno Popular Municipal de Enping, China y alto dirigentes del Partido Comunista de la república.

Los pergaminos de reconocimientos fueron entregados la noche del lunes 30 de julio en el Salon de Actos William Garcia, por el alcalde Siquio NG de la Rosa, el presidente del Concejo Municipal de Regidores Kevin Gullón; la vicealcaldesa Dra. Tinita González y los regidores Fermín Sánchez, Nikaury Meyreles, Yani Ventura, Sonia María, Ercilio Blanco, Alejandro Matos, Luis Lanyoma y Anthony Acevedo.

Recibieron la alta distinción, Pei Rong Li , Secretario del Comité Municipal de Enping del Partido Comunista de China, An Lin Cen, Vice Alcalde , Secretario de la Comisión de Trabajo de la organización y encargado del Comité de Gestión del Parque Industrial de transferencia y Tecnología de Enping .

Además, Hai Yuan Feng , Subdirector de la Oficina del Gobierno Popular Municipal de Enping (Oficina de Relaciones Exteriores ), Xiaomi Cong Li , Presidente de la Federación de Enping de Chinos retornados en el extranjero, Wi Jing He, Secretario del Comité del Partido Comunista de China en Shahu, ciudad Agropecuaria de Enping y Jiang Feng Liang, Secretario del Comité del Partido de Juntang ciudad Tecnológica de Enping.

Al acto de reconocimientos asistieron la gobernadora Xiomara Cortes, el general Luis Esmurdoc, jefe del Cuerpo de Bomberos, Eugenio Vargas, presidente de la Camara Dominico China y presidente de Telenord, maestro, Roberto Santos Hernández, empresarios, comerciantes, entre otras autoridades civiles y militares.

David Díaz Valerio por David Díaz Valerio  1 agosto, 2023 en Actualidad, Destacado










viernes, 14 de julio de 2023

República Dominicana y la República Popular China celebran exitosa reunión para promover intercambio comercial e inversión

República Dominicana y la República Popular China celebran exitosa reunión para promover intercambio comercial e inversión: Santo Domingo.- La República Dominicana y la República Popular China llevaron a cabo la primera reunión de la Comisión Mixta para las Cooperaciones Económicas, Comerciales y de Inversión, en un encuentro histórico celebrado en el país, que incluyó la discusión de la situación económica de ambos países, la revisión de las relaciones económicas y comerciales bilaterales, la presentación de bondades que ofrece el país a los posibles inversionistas, y los proyectos prioritarios de cooperación.

viernes, 26 de mayo de 2023

Discurso en la Ceremonia de Inauguración del Centro del Libro de China en la República Dominicana

 

Embajador de la República Popular China en la República Dominicana, Honorable Sr. Chen Luning


Discurso en la Ceremonia de Inauguración del Centro del Libro de China en la República Dominicana

Honorable Sr. Carlos Sanlley, vicerrector del Instituto Tecnológico de Santo Domingo (INTEC)

Honorable Sr. Lu Cairong, vicepresidente del Grupo de Comunicaciones Internacionales de China

Estimados invitados

Señoras y señores:

¡Saludos a todos!

        Es un gran placer presenciar junto con todos ustedes esta ceremonia de inauguración del «Centro del Libro de China» en la República Dominicana. En primer lugar, me gustaría extender, en nombre de la Embajada China, nuestras más calurosas felicitaciones por la instauración de dicho centro y una cálida bienvenida a todos los invitados aquí presentes. ¡Gracias al Instituto Tecnológico de Santo Domingo (INTEC) y al Grupo de Comunicaciones Internacionales de China (CIPG, por sus siglas en inglés), por su empeño en respaldar todas aquellas gestiones que culminan en la instalación de este centro!

El Grupo de Comunicaciones Internacionales de China, siendo una institución editorial profesional que se dedica a la información integral internacional, siempre se ha comprometido en promover el aprendizaje mutuo entre diferentes civilizaciones con el fin de propulsar el entendimiento y los lazos entre pueblos. Mientras el INTEC, siendo una de las universidades dominicanas con más prestigio, ha hecho contribuciones importantes en la formación de innumerables estudiantes destacados y al mismo tiempo, en la promoción de los amplios y profundos intercambios y cooperaciones educacionales y culturales entre China y la República Dominicana. El Centro del Libro de China en el INTEC es el duodécimo centro tipo «biblioteca» instalado en el ultramar por el Grupo de Comunicaciones Internacionales de China. Esperamos que juegue el papel de una ventana importante por donde los amigos dominicanos accedan a conocer la cultura china y se comuniquen en pro de la amistad entre los dos países.

        Un total de 1,000 libros chinos han sido traídos, cruzando el océano, al Centro del Libro de China, en espera de un «encuentro» con los lectores dominicanos. Además de los libros, que abarcan gran variedad de contenido, también brindan una gran cantidad de artículos en exhibición de la cultura china, para satisfacer el entusiasmo y la curiosidad de los dominicanos sobre China; para que conozcan mejor la milenaria historia y la espléndida civilización y cultura de China, y que tengan una visión más enriquecedora y tridimensional de lo que es una China contemporánea.

La instauración del Centro del Libro de China es otro logro del intercambio y la cooperación humanísticos entre China y la República Dominicana. Confiamos que, una vez leídos estos libros, más y más dominicanos intensificarán su conocimiento sobre la cultura china, y puede ser que enganchen con ella. Esperamos que facilite el estudio y la enseñanza del idioma chino, y permanezca como paradigma de intercambio y mutuo aprendizaje entre diferentes civilizaciones.

Para terminar, me gustaría hacerles llegar mi más sincero voto al Centro del Libro de China por su prosperidad. ¡Mucho éxito al evento de hoy!

¡Gracias a todos!

Chen Luning

25/5/2023

El embajador Chen Luning junto al vicerrector de INTEC, Sr. Carlos Sanlley y la directora de la Biblioteca «Emilio Rodríguez Demorizi» de la entidad, en el evento de inauguración del
CENTRO DE LIBROS CHINOS. 

Embajador Chen Luning, Elsi Jiménez, directora de la biblioteca «Emilio Rodríguez Demorizi» del INTEC, y la Delegada de Sino Lingua para países hispanohablantes: Aurora Ocón

Sra. Elsi Jiménez, directora de la Biblioteca «Emilio Rodríguez Demorizi» del INTEC, junto al Embajador de la República Popular China en la República Dominicana: Sr. Luning Chen,
en la inauguración del CENTRO DEL LIBRO CHINO, dentro de dicha biblioteca.